注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

小桥流水

心若莲花一堂灿,诗如贝叶六神宁。

 
 
 

日志

 
 

Scarborough Fair 斯卡布罗集市  

2011-06-10 13:38:31|  分类: 音乐之声 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

       

        非常喜欢一个人静静地听Scarborough Fair这首歌曲,百听不厌。记得第一次听到这首歌一下子就喜欢上了,音色纯纯的,仿佛来自天上,勾起心中遥远的记忆,想起过去的那些深埋在内心最深处的人和事,犹如淡淡的哀伤掠过,想哭,想让人找回某些曾经属于自己的东西。

        Scarborough Fair是美国六十年代最受大学生欢迎的电影、1968年奥斯卡获奖片《毕业生》(达斯汀·霍夫曼主演,其成名作)中的主题曲,并成为永恒的畅销金曲。这首歌是保罗.西蒙和阿特.加蓬凯尔演唱的,这首歌在英国民谣中非常流行,保罗曾于1964-1965年期间在英度假,并经常出没于英国民谣圈演唱,这首歌实际上是回忆当时的演唱并重新谱写的。这首歌表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去对姑娘的问候……在每一段歌词的第一句后插入了一句看似毫不相干的唱词,那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香,正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对该小镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(cantile)使得这首歌曲韵味无穷,充满情感梦幻般的歌曲触动着每个人的心弦。

        莎拉·布莱曼把这首歌演唱到了极致,她的声音宛如穿越丛林,越过溪涧的清泉瀑布,时而是驰骋在塞下的野马,时而空灵到了极致,仿佛带你漫步云端,吮吸一抹云雾的气息,灵逸飘渺都化作声音的表达缭绕在你的心田。令她直入云霄的高音不仅不会刺耳,反而抹上一层天籁色彩,让人充满迷惑与想象,就像航行在海上孤寂的水手听见美人鱼的吟唱般,成为一种方向感的皈依,一种心灵折服的美声女神。每当她的歌声响起,在那些残阳如血的黄昏,人们总是不可救药地迷失在那柔情美声里,就像是在逃离烦闷躁动的心路上,莎拉·布莱曼的歌声是最好的御花园。

        又是一个周末,希望你和我一起欣赏我们百听不厌的这首经典金曲。

 scarborough fair斯卡布罗集市(英汉对照)

Are you going to scarborough fair?
Parsley,sage,rosemary and thyme,
Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine.

你去过斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
代我向那里的一位姑娘问好,
她曾经是我的爱人。


Tell her to make me a cambric shirt
Parsley,sage,rosemary and thyme,
Without no seams nor needle work,
Then she'll be a true love of mine.
 叫她替我做件麻布衬衫,
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
上面不用缝口也不用针线,
她就是我真正的爱人。

 

Tell her to find me an acre of land,
Parsley,sage,rosemary and thyme,
Between the salt water and the sea strands,
Then she'll be a true love of mine. 

叫她为我找一亩地,
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
就在咸水和大海之间,
她就是我真正的爱人。

Tell her to reap it with a sickle of leather,
Parsley,sage,rosemary and thyme,

And gather it all in a bunch of heather,
Then she'll be a true love of mine.

叫她用一把皮镰收割,
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
将收割的石楠花扎成一束,
她就是我真正的爱人。


Are you going to scarborough fair?
Parsley,sage,rosemary and thyme,

Remember me to one who lives there,
She once was a true love of mine. 

你去过斯卡布罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
代我向那里的一位姑娘问好,
她曾经是我的爱人。

 

Scarborough Fair 斯卡布罗集市 - 小桥流水 - 小桥流水

 (图片来自网络) 

备注:背景资料来自文献,英文歌词小桥翻译。

 

  评论这张
 
阅读(257)| 评论(73)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017